Recently I wrote a blog post where I describe how to check localization of a game for free, with almost no effort. It was aimed at indie game developers. I reposted it at Reddit’s /r/gamedev and in the discussion that followed it occurred that a localization style guide is rather an unknown tool for indie game developers. And from my perspective it is one of the most informative and easy to create tools, that has amazing, positive impact on game localization quality.
Indie game developers are constantly reminded of “develop your game with localization in mind”. You must be fed up with this. Even I, as a translator and localizer, am bored with all the “do not use texts in images”, “translations to other languages tend to be shorter or longer”, “pay attention to placeholders” etc. All of this is VERY important, but you already know this. Yet, there are some less technical solutions that can be as important when “developing a game with localization in mind”. What I mean here is a style guide.